DURCH, In memoriam Gérard Grisey (1998)

For saxophone quartet / Pour quatuor de saxophones (circa 8')

(Editions Billaudot, score in sale, ref.GB6986 [about 24€])

dedicated to/dédié au Quatuor Habanera, in memoriam Gérad Grisey

Musicians : Habanera saxophone quartet. Recorded on Sept.10, 1999, at Paris Conservatoire National Supérieur de Musique. Sound engineer: Cécile Lenoir (7'09'' - 6,5 Mb).

(Also in commercial recording: "L'Engrenage", works for clarinette & quatuors of saxophones, Louis Sclavis & Quatuor de saxophones Habanera, Ref.: Alpha518 - 3760014195181)

Conseils d'interprétation et erratum / advices for interpretation and erratum / Interpretationshilfe und Erratum

Notes de programme en français
Programmtext auf Deutsch
Program's text in english

Some critics / quelques critiques : Tageszeitung ; Neues Musik Zeitung ; newsletter Ricordi ; Neue Musik ; Aller Zeitung


Note de programme en français :

Dans le contrepoint de la musique occidentale de tradition écrite, la superposition des différentes voix est souvent liée à son écriture sur une partition. Un quatuor à cordes classique, par exemple, est généralement écrit à quatre voix, chacune des voix étant allouée à l'un des quatre instruments du quatuor. Au contraire, dans les musiques de tradition orale présentant un niveau élevé d'organisation contrapuntique, la contrainte de la partition disparaît, et les différentes voix se distribuent plus subtilement parmi les différents musiciens.

Le quatuor de saxophone est une formation assez particulière dans notre musique classique : les quatre instruments sont relativement homogènes (contrairement au quatuor à cordes), et chaque instrument présente une grande palette de couleurs et de modes de jeu différents. Cette formation se compose donc paradoxalement de quatre instruments assez semblables pouvant s'incarner chacun en une multitude d'instruments différents. Lorsque le quatuor Habanera m'a commandé cette pièce, j'ai réalisé combien cette spécificité ré pondait aux préoccupations musicales sur le rapport du tout à la partie que j'avais à cette époque. Dans Durch, la musique n'est en effet jamais la somme de ses parties. Selon le degré de focalisation de l'audition, émerge tout d'abord une figure homogène d'un seul tenant et en perpétuelle évolution. A un degré de focalisation plus fin, la figure devient une mosaïque constituée de petits éléments simples agencés régulièrement. Au niveau le plus fin, chacun de ces éléments atteint une identité propre, caractérisée par une granulation sonore autonome ciselée par l'écriture et les modes de jeu, et par une ligne mise en perspective par un contrepoint dense de couleurs, de rythmes et d'espace. Ce va et vient entre fusion et autonomisation des éléments se met alors au service d'une forme en progression continue, qui part de la lumière pour aboutir au souffle, comme l'indiquent le sens et les sonorités du titre.

Cette oeuvre, commande du quatuor Habanera, est dédiée à la mémoire de Gérard Grisey, mon professeur de composition et " d'éthique musicale " pendant quatre ans au Conservatoire de Paris, disparu subitement en novembre 1998, pendant l'écriture de cette pièce.

Conseils d'interprétation et erratum


Programmtext auf Deutsch :

In der schriftlich überlieferten kontrapunktischen Musik des Abendlandes geht die Kombination verschiedener Stimmen oft mit der Schreibweise in einer Partitur einher. Ein klassisches Strichquartett zum Beispiel ist im allgemeinen in vier Stimmen notiert, von denen jede an ein Instrument des Quartetts gebunden ist. Im Gegensatz dazu wartet mündlich überlieferte Musik oft mit einem höheren Niveau der kontrapunktischen Organisation auf, erzwungen durch nicht vorhandene Partituren. Die verschiedenen Stimmen verteilen sich wesentlich feiner auf die verschiedener Musiker.

Das Saxophonquartett stellt in der klassischen Musik eine besondere Besetzung dar. Die vier Instrumente sind (im Vergleich zum Streichquartett) relativ homogen, jedes Instrument steht für eine große Palette an Farben und verschieden Spielweisen. Diese Besetzung besteht paradoxerweise aus vier Instrumenten, die sich so ähnlich sind, dass sich jedes von ihnen in eine Vielzahl verschiedener Instrumente verwandeln kann.

Als das Habanera Quartett mir den Auftrag für dieses Stück gab, wurde mir klar, wie diese Besonderheit die Antwort auf musikalische Hauptinteresse gab, die ich in jener Zeit hatte, nämlich in Bezug auf das ganze und die einzelnen teile. In Durch ist die Musik so gut wie nie die Summe ihrer Teile. Entsprechend dem Grad der Fokussierung des Hörens entwickelt sich alles aus einer Figur aus einem Guss und in ständiger Entwicklung. Bei einem feinerem Grad der Scharfstellung wird diese Figur zu einem Mosaik, das aus kleinen einfachen Elementen besteht, die regelmäßig angeordnet sind. Bei größtmöglicher Scharfstellung erhält jedes dieser Elemente eine eigene stimmt wird, sowie durch eine Linie, die perspektivisch durch einen dichten Kontrapunkt aus Farben, Rhythmen und den Tonraum gelegt wird. Dieses Hin und Her zwischen Verbindung und Verselbständigung der Elemente stellt sich in den Dienst einer Form des ständigen Fortschreitens, das vom Licht ausgeht, um zum Hauch zu gelangen &endash; so wie es der Sinn und die Laute des Titels andeuten.

Dieses Werk, ein Auftrag des Habanera Quartetts, ist dem Andenken Gérard Grisey gewidmet, der vier Jahre land am Pariser Konservatorium mein Kompositionslehrer und der Lehrer einer >musikalischen Ethik< war und der im November 1998, während der Komposition dieses Stücks, plötzlich starb.

Interpretationshilfe und Erratum


Program's text in English:

In the scored contrapuntal music of the West, the combination of different voices often parallels the notation of the score. A classical string quartet, for example, is generally notated in four voices, each of which is bound to an instrument of the quartet. Music that is handed down orally, on the other hand, often features a higher level of contrapuntal organisation, made necessary by the absence of written parts. The different voices are distributed among the different players with considerably more subtlety.

The instrumentation of the saxophone quartet is unusual in classical music. The four instruments are, in comparison to the string quartet, relatively homogeneous, with each instrument representing a broad palette of colours and different playing styles. This combination features four instruments which, paradoxically, resemble each other so closely that each can stand in for a multiplicity of different instruments.

When the Habanera Quartet commissioned me to write this piece, I realised that this peculiarity provided a solution to the issue which was of greatest musical interest to me at the time, namely the relationship of the whole to the individual parts. In Durch, the music is almost never the sum of its parts. Depending on how sharply one's hearing is focused, everything develops from one figure and is a unified whole, in constant development. This figure becomes a mosaic, consisting of small, simple elements, ordered in a regular fashion. With the sharpest possible focus, each of these elements gains its own voice, as if via a line laid in perspective through the sound space and a dense counterpoint of colours and rhythms. This alternation between the binding together and the individuation of elements makes for constant progress, emanating from light and striving for breath --as indicated by both the meaning ('through') and the sound of the (German) title of the piece.

This work is dedicated to the memory of Gérard Grisey, who was my Professor in composition and taught us to value musical 'ethics' and aesthetics for four years at the Paris Conservatoire, and who suddenly died in November 1998, while I was composing this piece.

advices for interpretation and erratum